Why Incorporate TransPalm Subtitling Services into Your Marketing Strategy
You know video content is king, but did you know that a Verizon Media and ad buyer Publicis Media study found that 80% of people are more likely to watch an entire video with subtitles/captions? Subtitle translation isn’t a marketing tactic to overlook. It’s essential for international outreach. However, it’s not just about adding subtitles; it’s about high-quality video transcripts and professional subtitling services. That’s why TransPalm is here for you.
At TransPalm, we only work with native and in-country translators who understand the linguistic and cultural nuances specific to your target audience. From transcriptions to translation, time synchronization, and subtitle formatting, we offer comprehensive subtitling solutions that cover diverse media projects: movies, TV shows, tutorials, video games, documentaries, presentations, live streams, social media, and ads. We also support you in dealing with different subtitle file formats, such as 890, PAC, STL, XML, and TIFF, to ensure seamless integration with the video content.