Professional Clinical Trial Translation Services
ISO-certified clinical trial translation services, designed to help pharmaceutical companies and clinical research organizations (CROs) achieve multilingual clinical trial success, offered with speed, accuracy, and cost-efficiency.
Maximize Your Clinical Trials Global Impact
Compliance With the Industry’s Laws And Regulations
The medical field is restricted by a set of local, national, and international regulations, which makes medical translation different because of the normative compliance that governs the procedure.
Accordingly, clinical trial translations must conform to the translation rules of several regulatory bodies like The European Union, The European Medicines Agency (EMA), The World Health Organization, The Food and Drug Administration (FDA), The International Conference on Harmonization (ICH), and Local Institutional Review Boards (IRBs).
TransPalm has a proven track record of successfully delivered translation projects that meet international laws and regulations. We have the knowledge and expertise to comply with the most demanding and complex regulations for your clinical trial translation project.
Additionally, we are regularly updated with the changes in the industry’s regulatory framework, so you can rest assured that your translations are both professional and compliant.
How our Clinical Trial Translation Services Work
Regulatory Compliance
TransPalm can help you overcome all the regulatory hurdles, professionally navigating local and global regulations. We will guarantee that your clinical trial documents comply with the regulatory requirements of international organizations like the FDA, EMA, and more.Medical Experts
TransPalm’s clinical trial translation services are powered by expert medical translators and linguists who possess extensive medical backgrounds and years of proven experience working across the life science industry. They are field specialists and have the competence and capabilities that enable them to deal with the complexities of medical translation professionally and accurately.
Terminology Management
The language of Clinical Trial Protocols (CTPs) is complex, featuring a blend of medical, administrative, and technical jargon. For that, we rely on our expert translators and give them access to the latest terminology management tools and multilingual bio-medical terminology databases to achieve the highest levels of terminology precision and consistency.
Accurate Translation Services For Your Clinical Trials
TransPalm is the language services company of choice and a world leader in the industry, delivering premium ISO-certified clinical trial translation services across 120+ languages.
TransPalm offers a full range of professional services for the clinical trial industry including translation services, localization services, international SEO services, DTP services, interpretation services, and multimedia localization services. Combining the medical and linguistic expertise of our professional team with the latest translation technology, we guarantee unrivaled quality, efficiency, and scalability.
We take pride in providing technically accurate and linguistically fluent translations for Clinical Study Protocols, Instructions for Use, Patient Diaries/Reports, Patient Questionnaires, Drug Development Process Documentation, Sample Case Report Forms (CRF), Informed Consent Forms, Trial Close-out Monitoring Reports, Clinical Study Reports, and much more.
Unmatched Quality Implemented Every Step of the Way
We are ISO 9001 and ISO 17100 certified and our quality is unrivaled. TransPalm implements strict quality control and linguistic validation processes that ensure delivering 100% flawless, accurate, and consistent localization of your clinical trial documents in the target language.
Our translation, editing, and proofreading (TEP) process is performed by three different translators and medical linguists as an initial testing step to single out any inaccuracies.
We also implement back translation which is required by some institutional review boards (IRB) and ethics committees (ECs) as an integral part of the translation of informed consent forms and other clinical trial documents.
We also implement cognitive debriefing as the last step of your clinical trials translation’s linguistic validation process. Performed by our medical experts and focus groups in your target country, this step helps us verify the quality of your translation project.
TransPalm Localization Services
Translation Services
Localization Services
International SEO
Multimedia Localization
Get Precise And Timely Clinical Trial Translation Services That Meet the Requirements Of the Industry’s Laws And Regulations
Contact Us
Leverage TransPalm Expert Clinical Trial Professionals
With TransPalm, leave your clinical trial translation projects in the expert hands of a vast network of native medical linguists, translators, and language reviewers through TransPalm.
We understand how crucial subject-matter expertise is for the success of clinical trial translation. That is why we make sure our team has the required industry knowledge to handle challenging clinical trial translation projects. Through a strict vetting process, we verify their medical and translation expertise and ensure that they have the required certifications and proficiencies that qualify them to be part of TransPalm teams of clinical trial experts.
Additionally, our professionals possess deep cultural knowledge that is indispensable for achieving clear and accurate communication in clinical trial translation. Through this, they deliver convenient and culturally competent translation services that take into consideration the target audience’s cultural nuances.
Unmatched Quality Implemented Every Step of the Way
We are ISO 9001 and ISO 17100 certified and our quality is unrivaled. TransPalm implements strict quality control and linguistic validation processes that ensure delivering 100% flawless, accurate, and consistent localization of your clinical trial documents in the target language.
Our translation, editing, and proofreading (TEP) process is performed by three different translators and medical linguists as an initial testing step to single out any inaccuracies.
We also implement back translation which is required by some institutional review boards (IRB) and ethics committees (ECs) as an integral part of the translation of informed consent forms and other clinical trial documents.
We also implement cognitive debriefing as the last step of your clinical trials translation’s linguistic validation process. Performed by our medical experts and focus groups in your target country, this step helps us verify the quality of your translation project.
Want To Get Started With Us?
Call Us Now
Why Choose TransPalm?
Our clients’ satisfaction is the ultimate goal for us. We at TransPalm spare no efforts to maintain our quality, deliver on time, and provide the best-customized pricing plans
ISO Standards
TransPalm is committed to implementing ISO 9001 and ISO 17100 certification standards in terms of quality, information security, and management.
Quality Assurance
TransPalm adopts a unique quality assurance approach that employs a three-step review known as TEP, translating, editing, and proofreading as well as a solid localization testing process.
Technology Adoption
TransPalm leverages advanced technology, including translation memories that can save you money, CAT tools, an efficient translation management system, and more to deliver outstanding services in terms of quality, speed, and cost-efficiency.
Industry Expertise
TransPalm hires only industry experts to work on projects relevant to their areas of expertise. This ensures that we deliver highly precise specialized translations that appeal to your target audience professionally and effectively.
Fast Turnaround Time
Thanks to our huge multidisciplinary team of translators and localization specialists and the power of our technology, we can proudly meet your tight deadlines while committing to our high-quality standards.
Don't know how to start with us?
We Have A Team Working Round The Clock For Your Help.